[서울=뉴시스] 최지윤 기자 = SBS가 홍콩배우 양자경(楊紫瓊·양쯔충)의 오스카 수상소감을 전하며 '여성'을 빼고 보도한 데 입장을 밝혔다.
SBS는 14일 "기자가 기사를 발제한 취지와 리포트를 통해 전달하고자 한 메시지는 해당 배우가 아시아계 여성으로서 차별의 벽을 넘어 성취를 이룬 사실을 전달하는 것이었다"며 "의도를 갖고 왜곡할 의도가 전혀 없었다는 점 헤아려주기 바란다"고 설명했다. "'And ladies'라는 말이 갖는 함의가 있기에 디지털 콘텐츠를 모두 수정했다"며 "앞으로 인터뷰이 메시지가 정확하게 전달될 수 있게 더 신중을 기하겠다"고 강조했다.
양자경은 12일(현지시간) 미국 로스앤젤레스(LA) 돌비극장에서 열린 제95회 아카데미(오스카) 시상식에서 영화 '에브리씽 에브리웨어 올 앳 원스'로 여우주연상을 받았다. 아시아계 배우 최초다. 당시 양자경은 "오늘 밤 나와 같은 모습으로 지켜보고 있는 아이들에게 이 트로피는 희망과 가능성의 불꽃이자 꿈이 실현된다는 증거"라며 "큰 꿈을 꾸고, 꿈이 실현된다는 걸 보여달라. 그리고 여성 여러분, 그 누구도 여러분의 전성기가 지났다고 말하도록 두지 마세요. 포기하지 마세요"라고 전했다.
SBS는 '8뉴스'를 통해 보도하며 양자경이 "그리고 여성 여러분"이라고 언급한 부분을 편집했다. 자막에도 담지 않았다.
☞공감언론 뉴시스 plain@newsis.com <저작권자ⓒ 공감언론 뉴시스통신사. 무단전재-재배포 금지.>